tewson's thoughtstream

ห้วงหนึ่งของความเกรียน

Primary links

  • home
  • films
  • free software
  • about

Recent Posts

  • ความบิดเบือนจากสำนวนแปลบางข่าวของมติชน
  • ใครบอกว่าอะไรที่ปรากฏอยู่บนอินเทอร์เน็ตแล้วจะไม่หายไป
  • การ retweet อย่างฉลาด (ถ้าจะ retweet คุยกันให้ได้น่ะนะ!)
  • เสียงรบกวนจากงานเลี้ยงในมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ รังสิต
  • ทำดีได้ดีมีที่ไหน ทำชั่วได้ดีมีถมไป

Tags in Tags

announcement bacc bangkok film lecture life poetry tcdc tech thought travel university
more tags

Stay Tuned

Subscribe

สำเนียงท้องถิ่น

Submitted by tewson on Tue, 18/08/2009 - 01:58
  • intellect
  • language
  • thought

ผมพยายามฝึกสำเนียงอังกฤษตั้งแต่ดูหนังเรื่อง Love Actually (ซึ่งก็ไม่ค่อยได้ผลเท่าไรนัก) หาดูในยูทูบก็พอจะทราบบ้างว่าที่อังกฤษก็มีสำเนียงท้องถิ่นหลากหลายไม่ต่างจากไทย ฟังยากบ้างง่ายบ้าง เคยอ่านเจอว่าเมื่อสมัยที่วง Oasis (พูดสำเนียง Manchester) ไปออกรายการ Behind the Music ของช่อง VH-1 ที่อเมริกา ถึงกับต้องมีซับไตเติ้ล หนังเรื่อง Trainspotting ที่พูดสำเนียงสก็อตทั้งเรื่อง ตอนไปฉายที่อเมริกาก็ต้องมีซับไตเติ้ล

ผมกะว่าจะสอบ IELTS เลยลองหาสำเนียงอังกฤษมาฟัง ส่วนมากก็พวกข่าว ตอนหาฟัง มันก็จะมีวิดีโอประเภท นี่ ผมเป็นอเมริกันแล้วหัดสำเนียงอังกฤษได้นะ แล้วก็จะมีคนอังกฤษมาแสดงความคิดเห็นว่า สำเนียงที่คุณพูดน่ะ (หมายถึงสำเนียง RP - Received Pronunciation ประมาณว่าชนชั้นสูงพูดมั้ง) ในอังกฤษไม่ค่อยมีใครพูดกันอีกแล้ว หัดพูดไปคนอังกฤษฟังก็ไม่เชื่ออยู่ดีว่ามาจากอังกฤษ เลยลองหาข้อมูลเพิ่มเติมก็พบว่าสำเนียง "หลวง" เนี่ยก็มีคนพูดน้อยลงเรื่อย ๆ แล้วก็ไปเจอข่าว BBC รับผู้ประกาศข่าวที่มีสำเนียงท้องถิ่นเพิ่ม ก็รู้สึกว่ามันน่าสนใจ พาลนึกไปถึงตอนเด็ก (ผมโตที่อุตรดิตถ์ แต่พูดภาษาถิ่นไม่ได้ว่ะ กลับบ้านทีโคตรอาย) เวลาไปเที่ยวไหนแถบ ๆ นั้น พ่อจะเดาได้ว่าคนที่พูดด้วยเนี่ย มาจากไหน เท่ชะมัดยาด เพราะแค่ในภาคเหนือก็มีหลากหลายสำเนียง มีคนเขียนบล็อกไว้แล้วด้วย หรือจะที่วิกิพีเดี่ย

ประเด็นก็คือ ถ้ามีผู้ประกาศข่าวไทยพูดติดสำเนียงท้องถิ่นของตัวเองบ้าง น่าจะสนุกหูดี คือผมก็เข้าใจว่าการพูดแบบที่เราเรียกกันว่าภาษากลางเนี่ย ใครฟังก็รู้เรื่อง (แน่ล่ะ บังคับให้เรียนกันนี่หว่า) แต่ผมก็มีเพื่อนจากกาญจนบุรี จากเพชรบุรี เขาก็พูดติดเหน่อกันบ้าง ผมก็ฟังรู้เรื่องดี จะใส่สำเนียงตอนอ่านข่าวหน่อยจะเป็นอะไรไป ไว้ข่าวสำคัญมาก ๆ ค่อยพูดเป็นสำเนียงกลางก็ได้

พาลคิดไปว่า เออ พวกเราโตขึ้นมา รู้ภาษาบาลีสันสกฤตก็เยอะแยะ คำราชาศัพท์นี่พูดกันลิ้นระรัว แต่ไม่ยักได้เรียนภาษาถิ่นของภาคต่าง ๆ แฮะ ตอนนี้บางคนอาจจะบอกว่าภาษาถิ่นไทยฟังไม่รู้เรื่อง ผมว่าถ้ามีให้ได้เลือกเรียนกันก็น่าจะรู้เรื่องนะ (หรือว่ามีหว่า)

สุดท้ายภาษามันก็เกี่ยวข้องกับอำนาจ เมื่อก่อนสำเนียงเหน่อสุพรรณก็เป็นสำเนียงหลวง เมื่อคนเมืองหลวงเป็นใหญ่ก็พยายามกดสำเนียงท้องถิ่นอื่น ๆ ไว้ ทำไมเราไม่อยากลองหัดพูด หัดฟังสำเนียงอื่น ๆ แล้วนำมันสู่กระแสหลักอย่างมีศักดิ์ศรีพอ ๆ กันบ้าง

ระยองมี (หรืออย่างน้อยๆ

Submitted by vee (not verified) on Tue, 18/08/2009 - 02:14.

ระยองมี (หรืออย่างน้อยๆ ก็เคยมี) วิทยุภาษาระยองนะ มีประกวดพูดด้วย เรียนด้วย (ถึงจะน้อยก็ตาม) มีพจนานุกรมด้วย ในพจนานุกรมนี้แสดงอ่านแล้วยังมี dialect ย่อยๆ ของแต่ละอำเภออีก แต่ก็เรียนแต่ที่ระยองมั้ง ยังไม่เคยเห็นแบบที่สอนข้ามกัน

ผู้สื่อข่าวที่พูดสำเนียงท้องถิ่น แบบดัดๆ ให้เป็นภาษากลาง แต่ผู้ประกาศข่าวเลยก็ยังไม่เคยเห็น

  • reply

ระหว่างความหลากหลาย

Submitted by chayanin (not verified) on Tue, 18/08/2009 - 10:17.

ระหว่างความหลากหลาย กับความเป็นมาตรฐาน ดูจะเป็นสิ่งที่ต้อง trade off กันอยู่ตลอด (โชคร้ายที่เราเสือกอยากได้กันทั้งสองอย่าง ขัดกันเองชะมัด) การมีภาษาที่เป็น lingua franca มีแนวโน้มที่จะส่งผลเสียต่อภาษาท้องถิ่นเล็กๆ อยู่แล้ว อย่างภาษาอังกฤษก็ทำให้ภาษาจำนวนมากลดความสำคัญลงไป แต่ยังไงเราก็ต้องการภาษากลาง (หมายถึงภาษาที่ใช้ร่วมกัน ไม่ใช่ภาษาภาคกลาง) ในการสื่อสารอยู่ดี

บางทีก็น่าหงุดหงิด ที่บางคนเหมือนจะใส่ใจเหลือเกินว่าวัฒนธรรมภาษาอังกฤษเข้ามาทำลายภาษาไทย แต่ไม่คิดว่าวัฒนธรรมสยามทำลายวัฒนธรรมท้องถิ่นไปก็เยอะ

เรื่องเอาไปใช้การผู้ประกาศข่าวผมเฉยๆ ครับ แต่ก็ยังนึกๆ อยู่ว่า จะมีวิธีอะไรได้บ้าง ที่จะทำให้คนรู้สึกว่า ภาษาถิ่นเป็นอ้ตลักษณ์ทางวัฒนธรรมอย่างหนึ่ง (หลังจากที่โดนอำนาจกดไว้นานขนาดนี้)ในเมื่อใกล้ๆ ตัวผม ก็ยังมีการ "ล้อ" คนที่พูดติดสำเนียงให้เห็นอยู่บ่อยๆ

  • reply

จะเห็นผลมากหากหลุด "อีสาน"

Submitted by KOR (not verified) on Fri, 21/08/2009 - 03:24.

จะเห็นผลมากหากหลุด "อีสาน" กลาง "กรุงเทพฯ"

  • reply

คิดถึงคุณคำรณ หว่างหวังศรี

Submitted by pruet (not verified) on Fri, 04/09/2009 - 03:50.

คิดถึงคุณคำรณ หว่างหวังศรี แหะ

  • reply

เราแหลงใต้ตลอดเวลาอยู่ใต้ คนท

Submitted by เฉาก๊วย (not verified) on Tue, 08/09/2009 - 08:45.

เราแหลงใต้ตลอดเวลาอยู่ใต้

คนท้องถิ่นก็ยังพูดภาษาท้องถิ่น

แต่ลูกจีนในตัวเมืองไม่มีใครแหลงใต้

เพราะเค้าไม่ใช่คนท้องถิ่น

แต่เจเนเรชั่นต่อไปเค้าก็จะกลายเป็นคนท้องถิ่น

ที่ไม่พูดภาษาท้องถิ่นอีกต่อไป..

  • reply

แวะเข้ามาเยี่ยมจาก Twitter

Submitted by @bkk001 (not verified) on Sat, 12/09/2009 - 12:39.

แวะเข้ามาเยี่ยมจาก Twitter ครับ ลีลาการเขียนนี่เป็นนักเขียนได้เลย ไม่ทราบว่าเป็นนักเขียนหรือเปล่า ถ้าใจรักนะครับก็ทำไปเลยครับ สำเนียงอังกฤษฟังดูดีกว่าสำเนียงอเมริกัน แต่ต้องอดทนหน่อย ผมจำได้ว่าตอนเรียนที่เอแบค ป โท เมื่อ 15 ปีก่อน มี นศ ที่พูดสำเนียงอังกฤษแล้ว อ. ไปทักเขาว่าฟังยาก ให้ปรับสำเนียง ผมว่ามันไม่แฟร์เลย ถ้าเขาเป็นคนอังกฤษจริงละ คุณจะบอกอย่างนี้ไม๊

ผมรู้สึกดีที่คนไทยรุ่นใหม่ ยืนหยัดเพื่อสิ่งที่ตัวเองเชื่อมากขึ้น ต้องทำให้คนไทยส่วนใหญ่เรียนรู้การเปิดกว้างทางความคิดและเคารพในอัตลักษณ์ของคนอื่น การที่ประเทศจะเจริญได้ เราไม่ควรใช้ "เสียงส่วนใหญ่" หรือ "mainstream character" มากำหนดสิทธิและความเป็นตัวตนของคนทั้งหมด

เบื่อมากกับคำว่า "ใครๆ เขาก็ทำกัน" แล้วไง?

  • reply

Post new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.

More information about formatting options

Recent comments

  • เห็นด้วยอย่างยิ่งครับ ผมเจออย
    1 week 2 days ago
  • good observation! BTW, even
    1 week 5 days ago
  • ตรงนอกเรื่องบรรทัดสุดท้ายนั่น
    1 week 5 days ago
  • นสพ.ไทยเคยแปลข่าวถูกด้วยเหรอ
    1 week 6 days ago
  • Thanks for this. I spent 2
    1 week 6 days ago
more
Powered by Drupal, an open source content management system

Creative Commons License

This work by http://tewson.com is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.
RoopleTheme